mercoledì 12 novembre 2008

QUELLO CHE CARLA BRUNI NON DICE

Je suis très heureuse d’être
devenue française parce
que j'ai honte de ces scènes
(sono molto felice d'essere diventata francese
perché mi vergogno di queste scene)

Mentre la "francese" Carla Bruni scende dall'aereo presidenziale, negli aeroporti italiani in nome del diritto di sciopero e in nome del sindacato si violano i diritti altrui, si impedisce agli altri di lavorare e si va contro la legalità.


P.S.: la frase in francese è stata ottenuta unendo la frase pronunciata da Carla Bruni "Je suis très heureuse d’être devenue française" e una frase da me tradotta utilizzando Google Translate "parce que j'ai honte de ces scènes" per cui mi preparo alla lavagna pronto ad accettare le segnalazioni di errori....

Nessun commento: